Seguir
Ana Luisa V Leal
Ana Luisa V Leal
Assistant professor at University of Macau
Email confirmado em umac.mo - Página inicial
Título
Citado por
Citado por
Ano
Translation, post-editing and directionality: A study of effort in the Chinese-Portuguese language pair.
ALV da Silva, I. A. L., Alves, F, Schmaltz, M., Pagano, A., Wong, D. F ...
Translation in Transition: Between cognition, computing and technology, 2017
302017
Cohesive relations in text comprehension and production: An exploratory study comparing translation and post-editing.
P Schmaltz, M., da Silva, I. A., Pagano, A., Alves, F., Leal, A. L. V., Wong ...
New Directions in Empirical Translation Process Research, 239-263, 2016
17*2016
Collective elaboration of a coreference annotated corpus for portuguese texts
EB Fonseca, SC de Abreu, V Sesti, AL Leal, P Quaresma, R Vieira
Ibereval-Evaluation of Human Language Technologies for Iberian Languages …, 2017
122017
Syntaxtree aligner: A web-based parallel tree alignment toolkit
J Xing, DF Wong, LS Chao, ALV Leal, M Schmaltz, C Lu
2016 International Conference on Wavelet Analysis and Pattern Recognition …, 2016
92016
Translating and post-editing in the Portuguese-Chinese language pair. Insights from an exploratory study of keylogging and eye tracking.
ALV da Silva, I. A. L, Schmaltz, M., Alves, F., Pagano, A., Wong, D. F ...
Translation Spaces, 144-168, 2015
9*2015
Da colegialidade à unipessoalidade na administração e gestão da escola pública portuguesa: um estudo de caso sobre a emergência do Diretor do agrupamento de escolas
A Leal
Braga: Universidade do Minho, 2012
42012
From syntactical analysis to textual segmentation
AL Leal, P Quaresma, R Chishman
International Workshop on Computational Processing of the Portuguese …, 2006
42006
Translation, post-editing and directionality
I Silva, F Alves, M Schmaltz, A Pagano, D Wong, L Chao, A Leal, ...
John Benjamins Publishing Company, 2017
22017
Analyzing Semantic Resources for Coreference Resolution.
R Lima, T., Collovini, S., Leal, A. L. V., Fonseca E., Han Xiaoxuan, Huang ...
International Conference on Computational Processing of the Portuguese Language., 2018
1*2018
Analysis of Temporal Adverbial Phrases for Portuguese–Chinese Machine Translation.
ALV Liu, S., & Leal
International Conference on Computational Processing of the Portuguese …, 2016
1*2016
Analysis of the chinese–portuguese machine translation of chinese localizers qian and hou.
M Lu, C., Leal, A. L., Quaresma, P., & Schmaltz
China Workshop on Machine Translation, 70-79, 2014
1*2014
AuTema-Dis: uma arquitectura computacional para identificação da temática discursiva em textos em Língua Portuguesa
ALV Leal
Universidade de Évora, 2008
12008
Uma análise comparativa português-chinês sobre “polissemia” de termos jurídicos: Um exemplo da tradução de “direito” nas sentenças judiciais de Macau
ANALV LEAL, W Tianlong
University of Macau, 2022
2022
Comparing Cognitive Efforts between Portuguese-Chinese Translation and Post-editing: The process of construing cohesive chains
ALV Tianlong, W.T. Leal
2nd International Conference on Natural Language Processing and Applications., 2021
2021
A utilização de corpus paralelo como um recurso na tradução assistida por computador: um estudo de caso de tradução de sentenças judiciais português-chinês
T Wang, A Leal
Letras de hoje 55 (4), e38339-e38339, 2020
2020
A utilização de corpus paralelo como um recurso na tradução assistida por computador: um estudo de caso de tradução de sentenças judiciais português-chinês
WT Tianlong, ALV Leal
2020
A Genetic Roadmap of Gallbladder Cancer Disparities: A Potential for Development of Targeted Therapies: Gallbladder cancer: from genetics to targeted therapies.
M Kashyap, CP Garcia, AL Leal, B Mittal, MK Singh
Cancer Health Disparities 4, 2020
2020
Isomorphic Repetition as a Cohesive Mechanism and Its Uniqueness in Written Chinese Texts
ALV You, Yupin, & Leal
Studies in Language, 2020
2020
Conceptualizing Repetition with Chinese Characteristics: Isomorphic Repetition in Chinese Political Discourse and Its Translation
ALV You, Yupin, & Leal
The Translator, 2020
2020
UM-PCorpus: A Large Portuguese-Chinese Parallel Corpus.
LAL Chao, Lidia S., Wong, Derek F., Ao, Chi Hong
Proceedings of the Eleventh International Conference on Language Resources …, 2018
2018
O sistema não pode efectuar a operação agora. Tente mais tarde.
Artigos 1–20