caleidoscópio: linguagem e tradução
caleidoscópio: linguagem e tradução
E-mail confirmado em unb.br - Página inicial
TítuloCitado porAno
SEM TÍTULO
C Rossi
caleidoscópio: linguagem e tradução 1 (1), 206-207, 2017
12017
The labyrinths of unreliable narration literary translation and the journey of americanity
DS Gonçalves
Grupo de Pesquisa Walter Benjamin: linguagem, tradução e experiência …, 2018
2018
A visibilidade e a autoria do tradutor na tradução de quadrinhos
VSB Bianca de Lima Reys
Grupo de Pesquisa Walter Benjamin: linguagem, tradução e experiência …, 2018
2018
Traduzir kutipa/kanuparita para vitalizar a língua kokama um estudo de caso
A Rubim, AH Rossi
Grupo de Pesquisa Walter Benjamin: linguagem, tradução e experiência …, 2018
2018
Eventos de tradução nos cantos-rituais ameríndios
RPD Tugny
24-47 2 (2), 2018
2018
Antologia como manifesto arte verbal Asteca, Bernardino de Sahagún & Jerome Rothenberg
M de Carvalho, IGG Leal
Grupo de Pesquisa Walter Benjamin: linguagem, tradução e experiência …, 2018
2018
Poesia/Etnopoesia o "outro" visível na tradução
AH Rossi
Grupo de Pesquisa Walter Benjamin: linguagem, tradução e experiência …, 2018
2018
A tradução condicionada pelo horizonte de expectativas: o caso da peça An Ideal Husband, de Oscar Wilde
T Soranzo
Grupo de Pesquisa Walter Benjamin: linguagem, tradução e experiência …, 2018
2018
Neologia em Grande Sertão: Veredas e sua tradução para o alemão: considerações a partir da correspondência entre autor e tradutor
B Stervid
Grupo de Pesquisa Walter Benjamin: linguagem, tradução e experiência …, 2018
2018
L’intercompréhension dans les cours de traduction. Une approche didactique fondamentale dans l’enseignement et l’apprentissage des langues étrangères. L’exemple du portugais
E Tavares
Grupo de Pesquisa Walter Benjamin: linguagem, tradução e experiência …, 2018
2018
El Nuevo mundo: una ruta para su comprensión en la Historia General de fray Bernardino de Sahagún
P Máynez
Grupo de Pesquisa Walter Benjamin: linguagem, tradução e experiência …, 2018
2018
A tradução da cultura haudenosaunee pela literatura contemporânea de Eric Gansworth
JC Thiél
Grupo de Pesquisa Walter Benjamin: linguagem, tradução e experiência …, 2018
2018
Traduzir e/é dialogar
WR D'Angelis
Grupo de Pesquisa Walter Benjamin: linguagem, tradução e experiência …, 2018
2018
Processos e experiências: pensando a tradução
AH Rossi
Grupo de Pesquisa Walter Benjamin: linguagem, tradução e experiência …, 2018
2018
La traduction littéraire ou l'art de « faire refleurir les déserts du sens »
J Deslile
Grupo de pesquisa Walter Benjamin: tradução, linguagem e experiência …, 2017
2017
En traduisant Guimarães Rosa
M Dosse
caleidoscópio: linguagem e tradução 1 (2), 44-54, 2017
2017
The Mirror
CS Almeida
caleidoscópio: linguagem e tradução 1 (2), 117-135, 2017
2017
A tradução literária ou a arte de" reflorescer os desertos dos sentidos"
L Rogatto
caleidoscópio: linguagem e tradução 1 (2), 89-108, 2017
2017
A tradução na formação de professores de língua inglesa: aspectos culturais e implicações para a aprendizagem e o ensino
MEP dos Anjos, AL Pereira
caleidoscópio: linguagem e tradução 1 (2), 55-77, 2017
2017
Autoridad subvertida en Changó, el gran putas de Manuel Zapata Olivella giorgia piras
G Piras
caleidoscópio: linguagem e tradução 1 (1), 53-73, 2017
2017
O sistema não pode executar a operação agora. Tente novamente mais tarde.
Artigos 1–20