Belas Infiéis
Belas Infiéis
Universidade de Brasília, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução (POSTRAD)
E-mail confirmado em unb.br - Página inicial
Título
Citado por
Citado por
Ano
Traduire–Défense et illustration du multilinguisme
PR Costa
Revista Belas Infiéis 4 (1), 239-244, 2015
138*2015
Soneto
A Müller
Revista Belas Infiéis 1 (2), 117-118, 2012
29*2012
Francisco de Miranda, precursor de traduções
GL BASTIN, ASM Pimenta, KKR de Mendonça Wojcik, LA da Silva, ...
Revista Belas Infiéis 4 (2), 141-148, 2015
17*2015
Fulgêncio sem a letra ‘C’ tradução do livro III do lipograma de AETATIBUS MUNDI ET HOMINIS
CJ Santos Júnior
Belas Infiéis 9 (1), 243-249, 2020
92020
Em busca da autora: o caso de Idra Novey, tradutora de Clarice Lispector
CB COSTA
Belas Infiéis 7 (2), 79-95, 2018
8*2018
A tradução e a língua francesa
A BERMAN, CP MARINI, MHC TORRES
Revista Belas Infiéis 6 (2), 219-220, 2017
8*2017
Tradução comentada do poema em língua brasileira de sinais “Voo sobre rio”
MM Klamt
Revista Belas Infiéis 3 (2), 107-123, 2014
82014
A tradução-substituição
MN Pessoa
Revista Belas Infiéis 4 (1), 233-237, 2015
7*2015
O nome e a natureza dos Estudos do Tradutor
A CHESTERMAN, PR Costa, RDAB Silva
Revista Belas Infiéis 3 (2), 33-42, 2014
72014
Curiosidade Freudianas (1931-1969)
D Bottmann
Revista Belas Infiéis 2 (2), 158-173, 2013
72013
Tradução: Ferramenta eficaz no ensino-aprendizagem de línguas estrangeiras para o aluno do ensino superior
FJP Briks
Revista Belas Infiéis 1 (1), 153-167, 2012
72012
O que podem as traduções pela literatura brasileira?
MP Dantas
Revista Belas Infiéis 6 (2), 11-20, 2017
62017
Nominal groups as an indicator of non-native English communication problems in top-ranked Brazilian science journals
WF Hanes
Revista Belas Infiéis 2 (2), 127-139, 2013
62013
Formando novos cânones literários: a publicação de autores contemporâneos em tradução pelo engajamento da academia, da crítica literária e do mercado editorial
YJA CARIBÉ
Revista Belas Infiéis 6 (2), 21-32, 2017
52017
Intervenção tradutória em textos literários: um estudo da apresentação da fala e da avaliação
CG DIAS, C MAGALHÃES
Revista Belas Infiéis 6 (1), 103-122, 2017
52017
George Sand no Brasil
PR Costa
Revista Belas Infiéis 4 (1), 257-288, 2015
52015
Tradutor e intérprete de língua de sinais educacional: desafios da formação
VRO MARTINS
Revista Belas Infiéis 5 (1), 147-163, 2016
42016
De pressupostos sobre o conhecimento e a aprendizagem à práxis na formação do tradutor
D KIRALY, PR COSTA
Revista Belas Infiéis 5 (1), 227-249, 2016
4*2016
A retradução de advérbios terminados em-mente: um estudo baseado em um corpus literário no par linguístico espanhol-português
G MALTA
Revista Belas Infiéis 6 (1), 65-85, 2017
32017
O intérprete de libras educacional: o processo dialógico e as estratégias de mediação no contexto da pós-graduação
VAA SANTIAGO, CBF de LACERDA
Revista Belas Infiéis 5 (1), 165-182, 2016
32016
O sistema não pode executar a operação agora. Tente novamente mais tarde.
Artigos 1–20