Seguir
Gloria Corpas Pastor
Título
Citado por
Citado por
Ano
Manual de fraseología española
G Corpas Pastor, M Alvar Ezquerra
(No Title), 1996
29601996
Diez años de investigaciones en fraseología: análisis sintáctico-semánticos, contrastivos y traductológicos
G Corpas Pastor
Diez años de investigaciones en fraseología, 1-330, 2003
5142003
Compilación de un corpus ad hoc para la enseñanza de la traducción inversa especializada
GC Pastor
TRANS: revista de traductología, 155-184, 2001
2162001
Investigar con corpus en traducción: los retos de un nuevo paradigma
GC Pastor
Peter Lang, 2008
2092008
Las lenguas de Europa: estudios de fraseología, fraseografía y traducción
G Corpas Pastor
(No Title), 2000
1802000
Acerca de la (in) traducibilidad de la fraseología
GC Pastor
Las lenguas de Europa: estudios de fraseología, fraseografía y traducción …, 2000
1432000
Identification of translationese: A machine learning approach
I Ilisei, D Inkpen, G Corpas Pastor, R Mitkov
Computational Linguistics and Intelligent Text Processing: 11th …, 2010
1092010
Criterios generales de clasificación del universo fraseológico de las lenguas, con ejemplos en español y en inglés
GC Pastor
Diccionarios, frases, palabras, 157-187, 1998
1041998
Virtual corpora as documentation resources: Translating travel insurance documents (English-Spanish)
GC Pastor, M Seghiri
Corpus Use and Translating: Corpus Use for Learning to Translate and …, 2009
972009
En torno al concepto de colocación
GC Pastor
Euskera 46, 89-108, 2001
962001
Translation universals: do they exist? A corpus-based NLP study of convergence and simplification
GC Pastor, R Mitkov, N Afzal, V Pekar
Proceedings of the 8th Conference of the Association for Machine Translation …, 2008
932008
Apuntes para el estudio de la colocación
GC Pastor
LEA: Lingüística española actual 23 (1), 41-56, 2001
842001
Aproximación a la variabilidad fraseológica de las lenguas alemana, inglesa y española
G Corpas Pastor, F Mena Martínez
ELUA. Estudios de Lingüística, N. 17 (2003); pp. 181-201, 2003
812003
Localización de recursos y compilación de corpus vía Internet: Aplicaciones para la didáctica de la traducción médica especializada
GC Pastor
Manual de documentación y terminología para la traducción especializada, 223-258, 2004
792004
Corrientes actuales de la investigación fraseológica en Europa
GC Pastor
Euskera ikerketa aldizkaria: Revista de Investigación de la Real Academia de …, 2001
722001
Technology-assisted interpreting
H Costa, G Corpas Pastor, I Durán Muñoz
Multilingual 25 (3), 27-32, 2014
652014
Fraseología y traducción
GC Pastor
El discurs prefabricat: estudis de fraseologia teòrica i aplicada, 107-138, 2000
622000
Tools for interpreters: The challenges that lie ahead
G Corpas Pastor
University of Helsinki, 2018
582018
La traducción de textos médicos especializados a través de recursos electrónicos y corpus virtuales
G Corpas Pastor
Las palabras del traductor. Actas del II Congreso Internacional «El español …, 2004
582004
Determinación del umbral de representatividad de un corpus mediante el algoritmo N-Cor
G Corpas, M Seghiri
Procesamiento del lenguaje natural 39, 2007
552007
O sistema não pode executar a operação agora. Tente novamente mais tarde.
Artigos 1–20